A Journey Through the Past

2025年8/25(Mon)

私はこれまでに40年以上に渡り、英語を教えることを生業としてきました。

振り返ってみると、教員時代の最初の20年間は自分が過去に受けてきた授業の真似事を続けました。すなわち、和訳中心の授業です。もちろん、それでもできる限り良い授業をしようとの思いから、多くの時間と労力を授業準備に充ててきたことは事実です。私は大学で英語を専門に学んだわけではなかったので、他の教員の皆さんには少なからず引け目を感じていました。なので、できる限りいい授業をしようと意気込んでいたことは確かです。

ところが、ある時に、それまで自分が行ってきた和訳中心の授業に疑問を持つようになり、当時、教員の研修会で聞きかじった音読中心の授業というものに関心を持つようになったのです。そして拙いながらも見様見真似で自分なりの授業スタイルを作ったりしました。それが振り返ってみると、私にとっても転機でした。

その後、音読に力を入れているという高校に転勤になりました。当時は、自分の強みを生かしてくれる高校を選べるという自由トレード方式の転勤スタイルが、ごく少数の狭き門ではありましたが、存在していたのです。

その学校で、音読を何よりメインにした授業を模索している教師たちに出会いました。そしてその出会いは自分にとってかけがえのないものになりました。

同僚との他愛のない会話の中でも、音読についてひっきりなしに話し合いました。英語科職員の飲み会でも、話題にならないことはありませんでした。また多くの関連の書籍にも出会ったのもこの時期です。更に、数多くの研修会にも出かけていきました。あるワークショップなどは、有料で数万円もするようなものまでありました。それらにも自腹で参加しました。学校側にも掛け合い、半分でも補助してもらないか?と努力したのですが、無理でした。でも参加しないなんて考えられなかったのです。今からでは考えられない位に、こういったことにエネルギーと時間とお金を注いだのです。

そしてそれらは、私にとって大きな財産となりました。その後の教員としての方向性を大きく位置付けてくれたのです。

その延長線上に今の自分がいます。今まで多くの同僚の方々には多くのご迷惑をおかけしてきましたが、こういった先生方のおかげで今の自分があるのです。

退職前の10年間をこういった環境で過ごせたことに、深く感謝をしています。

August 25, 2025 (Mon) – Reflections

I’ve been teaching English for over 40 years. 
Looking back, in the first 20 years of my career, I mostly copied the lessons I had experienced as a high school student. In other words, my classes focused on translating English into Japanese. Even so, I spent a lot of time and energy preparing lessons because I really wanted to do my best. Moreover, since I hadn’t studied English as a major in college, I sometimes felt a bit inferior to my colleagues, which made me determined to give the best lessons I could.

At some point, though, I started questioning my translation-focused approach and became interested in reading-aloud lessons I had heard about in a teacher training workshop. I tried to create my own style, copying what I had learned as best as I could. Looking back, that was a turning point for me.

Later, I transferred to a high school that emphasized reading aloud. At that time, there was a very limited system that allowed teachers to choose schools where they could make the most of their strengths. I was lucky to take advantage of it.

At that school, I met teachers who were exploring lessons focused mainly on reading aloud. Meeting them was truly invaluable.

We often talked about reading aloud, even in casual conversations with colleagues, and it was always a topic at English department gatherings. During this time, I also came across many related books and attended numerous workshops and training sessions outside school. Some of these cost tens of thousands of yen, which I paid out of my own pocket. I even asked the school if they could cover half, but it wasn’t possible. Still, I couldn’t imagine not participating. Thus, I devoted a huge amount of energy, time, and money to these activities—more than I can imagine doing now.

All of this became a great asset for me and shaped the path of my teaching career.
These experiences has made what I am today. I know I caused some trouble for my colleagues over the years, but it’s thanks to them that I am here today.

I am deeply grateful that I was able to spend the last ten years of my career in such a wonderful environment.